Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Tutte le traduzioni

Cerca
Tutte le traduzioni - Francky5591

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1201 - 1220 su circa 1393
<< Precedente••• 41 •• 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ••Successivo >>
113
Lingua originale
Inglese Attila
You are friendly, kind and caring
Sensitive, loyal and understanding
Humorous, fun, secure and true
Always there... yes that's you.

Traduzioni completate
Francese Attila
Ungherese Attila
13
Lingua originale
Serbo hocu da uplatim
hocu da uplatim

Traduzioni completate
Francese je veux payer
Inglese I´d like to pay
22
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Giapponese Anata ga zutto matsu
Anata ga zutto matsu
matsu signifie attendre

Traduzioni completate
Inglese You are waiting as always
Francese Vous attendez,comme toujours
1908
10Lingua originale10
Inglese Happy new year 2007!
A long time since my last post!
There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.

A [url=http://www.techcrunch.com/tag/Cucumis/]nice article[/url] about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the [link=u_ml_0_exp_]great team of experts[/link].

Now the new features.

[b]This is new[/b] :
- Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you [cid=TC_BONUSPOINTS] points every [cid=TC_BONUSDAYS] day!
- [link=u__]Who is online[/link], [link=u_st_]charts about new members every day, and country ratio[/link].
- [link=t_st_]Translation statistics[/link]. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).

[b]This is very new[/b] :
All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a [link=t_w_0_favever_]top favorite translations list[/link].

[b]This is very very new[/b] :
When the [link=u_ml_0_exp_]experts[/link] can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can [b]ask for the opinion of all cucumis.org members[/b]. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.

Bye and happy new year to all of you!
PLEASE, IF YOU DON'T HAVE THE ROMANIAN CHARACTERS ON YOUR KEYBOARD, USE THIS LINK TO GET THEM AND DO THIS TRANSLATION, AS TRANSLATIONS DONE WITHOUT THESE CHARACTERS WILL BE REJECTED. THANKS.
http://romanian.typeit.org/

Traduzioni completate
Francese Bonne année 2007!
Rumeno La Mulţi Ani pentru 2007!
Greco Ευτυχισμένο το 2007!
Portoghese brasiliano Feliz ano novo de 2007!
Tedesco Frohes Neues Jahr 2007!
Cinese semplificato 猪年哼哼!
Spagnolo ¡Feliz año 2007!
Arabo عام جديد سعيد 2007!
Italiano Buon 2007!
175
Lingua originale
Francese Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Traduzioni completate
Italiano Considerato lo stato attuale dell'agricoltura
Spagnolo Dado el estado actual de la agricultura en...
Greco Δεδομένης της σημερινής κατάστασης της γεωργίας
Inglese Given the current state of agriculture in the world ...
Portoghese brasiliano Considerando o estado presente da agricultura no...
Rumeno Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume
Turco Açlık
187
10Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".10
Turco canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Traduzioni completate
Francese Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Inglese My dear girl you did well to be born
255
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Serbo REDAKCIJAMA KULTURE Poštovani, Beogradski...
REDAKCIJAMA KULTURE

Poštovani,

Beogradski bend «Lira Vega» sviraće u subotu 21. aprila u 22 sata u dvorištu kafe-galerije «Izba». Ulaznica za koncert staje 200 dinara, a karte će moći da se kupe na ulazu u Izbu pred koncert. Nastup benda omogućila je Uprava za kulturu grada Novog Sada.


Traduzioni completate
Francese Pour les rédactions de la culture
Inglese For the arts sections
147
Lingua originale
Turco Bize böyle bir mail göndermişsiniz. Eşimden kalan...
Bize böyle bir mail göndermişsiniz. Eşimden kalan bu aylığı alabilmem için benim nereye ve ne şekilde başvurmam gerekmektedir. Bana ayrıntılı olarak bildirmenizi rica ederim.

Traduzioni completate
Francese Vous nous avez envoyé un mail...
Inglese You sent us an e-mail like this:
60
Lingua originale
Francese Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme...
Quant à moi je préfère être un Alcoolique Anonyme plutôt qu'un Abruti Aviné...
No comments

Traduzioni completate
Italiano Per quanto mi riguarda preferisco essere...
Inglese A deserved answer
Portoghese brasiliano Quanto a mim prefiro ser um Alcoolo Anonimo...
113
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Turco merhabalar yeni ürününüz clio r3 ile...
merhabalar
yeni ürününüz clio r3 ile ilgilenmekteyim.beni teknik data ve fiyat konusunda bilgilendiriseniz sevinirim.iyi çalışmalar.

Traduzioni completate
Inglese Hello I am interested in your new product Clio r3.
Francese Bonjour, je suis intéressé par ...
<< Precedente••• 41 •• 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ••Successivo >>